Archivado en: Actualidad, arquitectura, arte, Cultura, Lugares, Nippon.com, Política, Tokyo | Etiquetas: Convenio de La Haya, gastronomía, Matsuri, Shibuya, Tokyo Camii, wagashi
Cada semana os traigo un resumen de lo que se ha publicado en los últimos días en Nippon.com. Los que no conozcáis aún la página, os recomiendo que la visitéis, y que busquéis los temas que más os interesen.
Por cierto, os habréis fijado que la web no tiene publicidad (como este blog). Nippon.com es una publicación que elabora Nippon Communications Foundation, una organización no gubernamental cuyo objetivo es dar a conocer en todo el mundo la realidad japonesa más allá de los tópicos y de la “sota, caballo y rey” que se suele presentar en los manuales. Por eso me gustaría que comentaseis con libertad vuestra opinión sobre la página, y qué artículos os gustaría leer en la misma. Es mi labor traeros esa información en español y atender vuestras sugerencias.
Esta semana, en Nippon.com:
Analizamos el problema de la sustracción de menores por parte de sus madres japonesas
Japón ha aprobado recientemente en el parlamento adherirse al Convenio de La Haya sobre la sustracción de menores. Esta decisión llega tras años de presiones de la comunidad internacional, especialmente de EEUU, donde son numerosos los casos de mujeres japonesas que han decidido llevarse al menor a Japón sin informar al marido tras la ruptura del matrimonio. Por supuesto, el asunto del rapto de menores no es sencillo, y debe analizarse desde múltiples perspectivas. La experta Kamoto Itsuko nos ofrece la visión japonesa del problema, y analiza los retos a los que Japón deberá enfrentarse en el futuro próximo. Por el momento, el parlamento ya está trabajando en la elaboración de una proposición de ley.
Os mostramos el lugar de culto de la comunidad islámica en Japón, la bella mezquita Tokyo Camii
Aunque son pocas las personas que saben de su existencia, en Shibuya, en pleno corazón de la capital nipona, se erige una impresionante construcción de estilo otomano. Se trata de la Tokyo Camii, una mezquita que es más que un lugar de oración y culto. Es un monumento arquitectónico y un centro cultural donde conocer más sobre la cultura de los países islámicos y sobre la historia del islam en Japón. Al artículo acompaña una galería de fotos donde se ven algunos de los rincones de esta construcción.
La poetisa de haiku Mayuzumi Madoka nos habla en su columna sobre la cultura que rodea a los wagashi, los dulces japoneses
Mayuzumi Madoka considera que los dulces japoneses deben entrar en una categoría especial, y ciertamente la cultura que rodea a estos dulces, y su elaborada composición que representa el cambio de las estaciones en Japón los convierten en elementos que trascienden la gastronomía. Los wagashi no son sólo un entretenimiento para el paladar, sino un placer para la vista y un reflejo de la más sofisticada cultura tradicional de Japón.
Un mapa de los matsuri de Japón
Si estás preparando un viaje o vives en Japón y quieres saber cuáles son los festivales más populares, cuándo se celebran y de dónde proceden, este mapa te puede ayudar. Pulsando en cada imagen se abre una pequeña ventana en la que se amplía la información de cada matsuri. Por supuesto, recomiendo también leer otros artículos relacionados. Y es que se acerca el verano, y comienzan muchos de esos festivales. Ya sabéis: puestos de comida, mikoshi, yukata, ramune y muchísima gente.
¿Te han gustado los artículos? ¿Nos ayudas a difundir nuestra web a todo el mundo hispanohablante? Coloca un enlace a http://www.nippon.com/es en tu web y comparte lo que publicamos en las redes sociales.
Recuerda que también tenemos página en Facebook y cuenta en Twitter donde además de las actualizaciones ofrecemos otros contenidos.
Feliz fin de semana a todos.
Archivado en: Actualidad, arquitectura, Cultura, De Viaje, Economía, Lugares, Nippon.com, Personajes, Tecnología
Termina mi primer mes en Nippon.com, un objetivo vital cumplido, o más bien diría que se cumplirá cuando al menos pase un año por aquí.
Muchos llegáis a este blog interesados en el estudio de la cultura japonesa. Por ello, os animaría a visitar regularmente nuestra web en español, aunque como sé que la mayoría no disponéis del tiempo suficiente, he decidido escribir un resumen semanal con los artículos que hemos publicado en español durante la última semana.
Esta semana, en Nippon.com:
Analizamos el mensaje de los “hogares para todos” de Itō Toyoo
Tras el Gran Terremoto del Este de Japón han surgido numerosas iniciativas en distintos campos profesionales. Como no podía ser de otra forma, los arquitectos están jugando un papel fundamental en la revitalización de las zonas afectadas, no sólo con la construcción de refugios y viviendas temporales, sino también con la reflexión sobre el mismo hecho de habitar y sobre la importancia de la arquitectura en las relaciones humanas. El proyecto de las minna no ie, liderado por Itō Toyoo y cuyos primeros resultados se pueden observar en el poblado de Rikuzentakata (Iwate), ha sido galardonado con el León de Oro en la XIII Bienal de Arquitectura de Venecia por presentar de manera magistral esa reflexión, así como la posibilidad de crear proyectos colectivos con la participación de los futuros usuarios de esas construcciones.
El gas metano extraído de hidratos del fondo marino, una posible fuente de energía adicional para el futuro
Japón lidia actualmente con un problema energético que debe resolver en las próximas décadas si desea mantener su ritmo de desarrollo. Entre las distintas fuentes de energía alternativas que se están investigando, los hidratos de metano pueden ser una respuesta a ese reto energético. El pasado mes de marzo Japón se convirtió en el primer país en conseguir extraer metano de hidratos del fondo marino, pero aún existen dificultades técnicas que impiden que este recurso energético pueda ser utilizado como una fuente adicional para el país. Está previsto, no obstante, que se desarrolle la tecnología necesaria durante la próxima década.
El fenómeno Kyari Pamyu Pamyu traspasa fronteras. La extensión de lo kawaii en el mundo
Desde que comenzó su andadura en el mundo del pop japonés, Kyari Pamyu Pamyu ha enamorado a los fans del país con un estilo que va más allá de los convencionalismos de lo kawaii. En febrero de este año la artista llevó su gira 100%KPP WORLD TOUR 2013 a Francia, donde llegó a actuar en el legendario teatro La Cigale. El número de fans de Kyari Pamyu Pamyu va en aumento también fuera de Japón. La cultura y estética del kawaii se extiende por el mundo con KPP como embajadora.
¿Qué pasos debemos seguir al llegar a Japón?
En la sección Datos de Japón, en la que ofrecemos información básica y útil sobre el país, ofrecemos una pequeña guía sobre las mejores formas de moverse por el país al llegar como turistas. Explicamos cómo alcanzar el centro de las ciudades principales desde el aeropuerto, de qué forma se puede viajar barato, y qué trámites hay que realizar. Incluímos algunas recomendaciones para experimentar la cultura tradicional japonesa.
Además, esta información hace un “combo” interesante con uno de nuestros artículos más visitados: Lugares con encanto de Japón
Archivado en: Actualidad, otros pensamientos, Tokyo | Etiquetas: Global Asia, JLPT, Nippon.com, Shodoshima, Tadaima, Taketombo, Tokio, Trabajo, Vida, Visado
A veces llegamos al límite, y no tenemos más margen que depender de la suerte, sobrevivir al lento desfile de la moneda en el aire. Y a veces, sólo a veces, cae la moneda y queda a la vista la cara conveniente, la que nos da el aliento y el pasaje a una vida mejor.
Cuando mi yo agorero, el que siempre habla mucho y no deja dormir, anunciaba que estaba viviendo sus posibles últimas semanas en Japón, surgió una oferta de trabajo que me llegó a través de un amigo. Si os soy sincero, al principio rechacé enviar mi currículum ya que prácticamente lo daba por perdido. Había acudido a demasiadas ofertas de trabajo, había enviado demasiadas cartas, y el lugar en el que trabajaba en ese momento a “tiempo parcial” me había quebrantado toda autoestima y voluntad.
Pero esa misma oferta me llegó a través de cuatro amigos más, y por algún motivo, volví a leer detenidamente los requisitos. Y en realidad, era perfecto. Era el tipo de trabajo que yo, desde mi época de universitario, había querido hacer. Trataba sobre Japón en una miríada de aspectos, involucraba traducción, redacción, y corrección. Permitía afrontar nuevas responsabilidades. Y además, ofrecía el visado. No lo dudé un momento: en el último intento por estar donde quería estar, tenía que pelear de todas las formas posibles para conseguir ese trabajo.
Mientras tanto, me encontraba viviendo de prestado calculando el poco dinero que me permitiría volver a España, para enfrentarme al abismo, si las cosas seguían yendo tan mal. Un día de abril, cuando no esperaba nada, recibí la buena noticia. Desde entonces mi ánimo ha dado la vuelta. Mi voluntad, herida entonces, sigue reforzándose desde entonces. Y mi vida poco a poco va cambiando no a mejor, sino a mucho mejor.
Ahora estoy muy contento y orgulloso de formar parte del equipo de Nippon.com, donde trabajo, aprendo y disfruto cada día de lo que hago.
Aún mi visado está en trámite, pero sospecho, o espero (mejor dicho) que este sea el comienzo de una nueva y buena vida en Tokio. Por mucho tiempo.
Y no ha sido lo único bueno que ha ocurrido:
- Se publicó mi crítico y algo cínico capítulo en el libro Tadaima de la editorial Taketombo, del que ya os hablaré en detalle otro día.
- Se emitió el anuncio en el que participé como extra, y al aparecer en primer plano un microsegundo, recibí una remuneración mejor de la que esperaba.
- Gracias a esa remuneración pude ir a Shodoshima, Naoshima, Okayama y Kurashiki durante la Golden Week.
- Conseguí la mayoría de votos en el concurso de Global Asia ‘Enfocando a Japón‘.
Y mi nueva vida comenzó.
Eso sí, en diciembre tengo que aprobar el JLPT N1, sí o sí. Esto no acaba aquí, sino que empieza. Ha sido suerte, sí. Pero también he tenido que pelear y aguantar mucho para poder lanzar esta moneda. He rozado el umbral, he mirado dentro, y he vuelto.
Archivado en: Actualidad, Cultura, curiosidades, Lugares | Etiquetas: Sakura, Ōmiya Hachimangū
Esta mañana de 20 de Marzo de 2013 los sakura habían florecido. También llegan las lluvias. Y simbólicamente, al tiempo que el Japón gris y antipático del invierno se va quedando atrás, también llegan las nuevas oportunidades con el florecimiento del nuevo año fiscal que está al caer.
Se acerca la ofensiva de primavera, en la que en escasas dos semana sindicatos y patronal negocian las nuevas condiciones laborales, empresa a empresa, que tendrán los esforzados trabajadores nipones. Se inaugura el nuevo año escolar. Nace una nueva legión de salaryman y OL, muchos de ellos jóvenes comienzan su primer trabajo.
Y para que veáis que no todo está perdido, en los próximos 7 días tengo dos entrevistas de trabajo a las que voy motivado y con esperanza. Tal vez sea mi última oportunidad, y ya es mucho.
Cumpliendo con el espíritu del equinoccio, os dejo unas fotos del sakura que he capturado hoy en un paseo matinal, en los alrededores del Ōmiya Hachimangū 大宮八幡宮 antes de ir a trabajar. Sí, amigos, porque un servidor también trabaja en días festivos, como el de hoy en Japón.
Recuerdo cómo el 11 de marzo de 2011, mientras me preparaba para ir a trabajar bien temprano en la mañana, me conecté al Canal 24 Horas y miré horrorizado las imágenes del tsunami que azotaba Japón. Al principio era incapaz de asimilar la tragedia. Sentí que era algo pasajero, que la noticia no ocuparía más de una semana. Poco a poco me fui haciendo a la idea de la magnitud del desastre, y ya no pude apartar la vista.
Fui a trabajar atento a la radio. Ya en el trabajo, con el apoyo y la solidaridad de mis buenos compañeros a los que echo de menos, me conecté de nuevo al Canal 24 Horas y mientras redactaba y cumplía con mi deber, seguía las noticias y conversaba por Internet con mis amigos en Japón. Entonces empezaron a sucederse las llamadas.
Amigos de los medios de comunicación me escribían, algunos porque pensaban que podría estar en Japón, otros porque conocían de mi relación con este país y se interesaron por establecer contacto con japoneses. Profesores y amigos en Japón también aceptaron con amabilidad hablar con los medios. Y yo, en mi interior, lamentaba no poder estar en Japón para poder hacer algo más. Puedo decir que el 11 de marzo de 2011 decidí que quería volver a Japón.
Cuando llegué a Japón en junio de 2012, llamé a este proyecto una locura. Y estaba en lo cierto. Desde siempre he querido experimentar la vida en Japón como un adulto más, alejado de becas o de la perspectiva cortoplacista del turista. Mi objetivo principal, quedarme unos años en el país, no ha podido cumplirse. Estoy ciertamente en lo que pueden ser mis últimas semanas en Japón.
Desde que llegué he buscado la forma de ayudar, pero parece ser que he sido más un estorbo. Mi jornada diaria se resume básicamente en escuela de 8:50 a 12:30 y trabajo sin descanso de 13:00 a 20:00. Este horario no me ha permitido tener libertad para hacer otras cosas, y apenas para buscar nuevas oportunidades. El lado positivo: es el periodo de mi vida en el que más intensamente he tenido que estudiar y utilizar el japonés, traduciendo casi a diario noticias y documentos de toda clase para muy distintos programas de televisión. He participado, en parte, en el mundo de los medios de comunicación en Japón, aunque respecto al salario y a las condiciones estoy muy descontento.
El lado negativo, por otra parte, es que no he podido disfrutar apenas de Japón, que mi salario apenas me ha permitido vivir dignamente, y que poco a poco lo que tenía ahorrado se ha ido reduciendo a la mínima expresión, y no precisamente porque lo haya gastado en ocio, sino más bien en supervivencia.
En estos momentos no recomendaría a nadie venir a Japón en las condiciones en las que yo lo he hecho. Y si tengo que dar un consejo a alguien que quiera venir a vivir a Japón, es que se case lo antes posible con una japonesa o un japonés para conseguir el visado de trabajo inmediatamente.
No me arrepiento de haber venido, aunque únicamente porque no tiene sentido llorar sobre la leche derramada. He alcanzado muchos de mis objetivos, casi todos. El único que no he podido alcanzar es el de encontrar una empresa que desee tenerme en sus filas. Ahora me apetece poder hacer algo, cualquier cosa, por la gente de afectada por el tsunami. Tal vez dedique a ello mis últimos días en Japón, un país al que sospecho que no volveré durante un largo tiempo, pero al que he quedado ligado por el resto de mi vida.
Archivado en: Actualidad, curiosidades, Lugares, otros pensamientos, Tecnología, WTF
Seguramente se me esté escapando algo muy importante al ver este invento, pero de verdad que no comprendo cómo el ser humano ha llegado a este extremo: la máquina portátil de Panasonic para limpiarse el ojete wherever you want.
Es producto del mes en el Bic Camera de Shinjuku, y la sorpresa al verlo ha sido mayúscula. Así nos venden la máquina:
“¿Has probado alguna vez la última tecnología japonesa en asientos de inodoro que limpia y refresca tu trasero con un chorro de bidé? “Handy Toilette” es un dispositivo portátil con batería que te permite limpiarte el ojete en el momento que quieras”.
Y cuesta nada más y nada menos que 90 euros, el condenado. ¿Os imagináis llevar eso a todas partes?
- Cariño, ¿llevas las llaves?
- Sí.
- ¿La cartera?
- En mi bolsillo.
- ¿No te dejas el móvil?
- En el maletín… Ah, espera, se me olvida la máquina para limpiarme el ojete en el trabajo.
Tengo muchas, muchísimas preguntas sobre este producto. Pero la primera que quiero hacer a Panasonic-san es “¿Por qué?“.
Señores, este es el primer paso hacia las famosas tres conchas.
El pasado 14 de enero, coincidiendo con la celebración del día de la mayoría de edad en Japón, el Seijin no hi 成人の日, nevó. Aunque es una fiesta nacional, y muchos japoneses descansaban ese día, la esclavitud de la televisión japonesa me obligó a salir del futón temprano y prepararme para ir a trabajar. Justo antes de salir abrí la ventana de mi habitación para echar un vistazo a las nubes, sólo para encontrarme con que empezaba a nevar.
He visto pocas veces la nieve en mi vida. Esta vez la nevada fue muy intensa, aunque afortunadamente pude llegar a la oficina antes de que se acumulase. Ya en el espacio gris y deprimente de mi oficina, alguien tuvo la brillante idea de abrir una cortina por primera vez, para poder ver la calle. Mientras buscaba, traducía, escribía en japonés y me dejaba la vista, como a diario, en un ordenador de mucho antes de los smartphones, con Windows XP, echaba un vistazo para ver cómo caían en abundancia los copos. Vuelos cancelados, coches con cadenas, y un frío impresionante.
Aquí os dejo algunas fotos de aquel día y del día después.
El pasado martes 23 de Octubre, sobre las 22:00, los espectadores del programa Kayoukyoku (火曜曲!) de la TBS vivieron una experiencia terrorífica. El programa que estaban disfrutando se interrumpió de repente, y en su lugar apareció una imagen extraña, una nebulosa de formas grises y negras difuminadas, que no pudo hacer más que despertar el pavor entre algunos nipones demasiado traumatizados con las películas de terror más populares de la última década en el país, y más concretamente con The Ring (リング).
Durante los minutos que aquella imagen deforme e irreconocible duró en pantalla, muchos telespectadores (y twitteros/twitteras) se quedaron agarrotados al cojín a la espera de que una terrible Sadako saliese del televisor.
Afortunadamente eso no sucedió. Aunque durante lo que duró el Housou Jiko (放送事故) de la TBS los comentarios en Twitter y Facebook se sucedieron y el término en cuestión llegó a ser Trending Topic. Todo quedó afortunadamente en un simple susto (¡¿Cómo no?!) y la cadena se disculpó posteriormente con el siguiente mensaje:
「先程の番組の中でお見苦しい所がありました お詫びいたします」
Hace un momento hemos mostrado algo impresentable en medio del programa, rogamos nos disculpen.
La cadena también publicó sus disculpas al día siguiente en la web.
¿Y qué pasó con esas inquietantes formas grises? Pues que alguien encontró en Twitter la fuente de las mismas, y resultó que aquel mosaico espeluznante no era más que una ampliación de una foto del grupo Idol AKB48.
Esto tiene mucha sustancia para escribir una nueva y aún más estúpida película de terror nipón. Atentos a vuestras pantallas.
Archivado en: Actualidad, curiosidades, De Viaje, Economía, otros pensamientos, Tokyo | Etiquetas: Comida, Compras, Konbini, Seibu Shinjuku, Tokyo, Toritsu Kasei
Hace ya un par de semanas que regresé a Japón. Probablemente, el entusiasmo de esta tercera vez es menor que el de las dos anteriores, y eso puede explicarse por muchas cosas, pero entre ellas, que entre la alegría de volver a un país que me gusta está también la angustia, o el nerviosismo de saber que me acabo de embarcar en un proyecto personal bastante arriesgado. ¿Cómo he llegado aquí? Con mucho trabajo, ahorro, esfuerzo, y un punto de insensatez. Los que me seguís en otras redes sociales recordaréis que prometí escribir un post sobre los fundamentos de este proyecto. A grandes rasgos podría explicarlo, y por supuesto quedo a vuestra disposición para resolver las dudas que tengáis personalmente.
Como algunos ya sabréis, estoy asistiendo a diario a las clases preparatorias para el Noken N2 y N1 en la escuela Tokyo Kokusai Nihongo Gakuin 東京国際日本語学院 (Tokyo International Japanese School) en Shinjuku. Gracias a matricularme en esta escuela, que no es barata, pero que dentro del precio promedio de las escuelas en Japón, es de lo más asequible, he podido obtener el visado de Ryugaku 留学 (College Student), con el que además de estudiar, me permiten trabajar 28 horas semanales. El plan sería el siguiente: una vez obtenga el permiso (que puede tardar un poco más de un mes), buscaré trabajo de cualquier cosa legal que me permita mantenerme en Japón, y además recuperar poco a poco mis ahorros. Si os digo la verdad, ahora mismo no sé si eso será sencillo, o si estoy completamente loco y me he tirado de cabeza al río.
En fin. En cuanto a la matrícula en la escuela, por si alguno está tan loco como yo, os recomendaría que empezaseis a buscar en el momento en el que penséis que tenéis ahorros suficientes para sobrevivir una temporada hasta encontrar trabajo. Cuanto más holgada sea vuestra economía antes de venir aquí, menos padecimientos tendréis que pasar porque, y esto es MUY IMPORTANTE, Japón, y Tokio en particular, es bastante caro. Para que os hagáis una idea, en el supermercado de mi barrio en Toritsu Kasei 都立家政(línea Seibu Shinjuku), cuatro tomates cuestan alrededor de 4 euros; un brick de 1000ml de leche, 1,80 euros; un cartón con 10 huevos, 2 euros; un filete de ternera, 6 euros; una botella de zumo de frutas, 2 euros; una manzana, 1,20 euros, etc.
Por supuesto, podéis vivir en “economía de guerra” como yo hago ahora, aunque aún así, vuestros gastos serán notablemente superiores a los de vuestro país de origen, siempre que no seáis moscovitas o londinenses. Hay muchas tiendas de 100 yen, y hasta Konbini de 100 yen de Lawson donde podéis encontrar cosas incluso más baratas que en el supermercado. Siempre que os encontréis con el cartel de Lawson Store 100, entrad, insensatos. Aprovechad también las ofertas de los supermercados para hacer avituallamiento de Cup Ramen, Curry, Galletas y otros alimentos buenos para el día a día, y que no se estropean con facilidad. En cuanto a bebidas variadas, si no podéis evitar probar distintas bebidas, o caer en la tentación del café en lata, hay muchas máquinas de refrescos de “1 coin”, es decir, en las que valen 100 yen todas las bebidas.
Dejando atrás la supervivencia económica (que de eso vamos a aprender un rato los españoles), en cuanto a la matrícula en la escuela, os recomendaría que contactaseis cuanto antes con el responsable de turno. Es importante que comencéis los trámites al menos 5 meses antes, ya que estas escuelas tienen que enviar los documentos a inmigración con unos tres meses de antelación a vuestra llegada. Aunque estéis muy orgullosos de vuestro japonés, os recomendaría con un poco de vergüenza que preguntéis TODO lo que os resulte confuso, e incluso que dado el caso utilicéis el inglés para resolver las dudas más importantes respecto al visado, al permiso de trabajo, al pago de la matrícula, y al inicio del curso. Tened en cuenta que los japoneses son extremadamente meticulosos para todo lo oficial, así que cuando escribáis vuestros datos, poned dirección, nombre, etc. Igual que aparece en el pasaporte, y el nombre de vuestra escuela y universidad en castellano. Para otros documentos, como el balance de cuentas, el certificado laboral, etc. Enviad una copia, y a ser posible una traducción.
Respecto al alquiler, yo os recomendaría que si no tenéis mucho dinero, buscaseis algo barato como casas compartidas. Yo he decidido alquilar con Sakura House, ya que comparto una casa con otras 3 personas. En otras webs aparecen también habitaciones preciosas en casas compartidas con 9, 10, 12 y hasta 15 personas, así que ojo. Un baño compartido con 9 personas puede amargaros vuestra estancia en Japón. Los alquileres de habitaciones individuales en casas compartidas rondan entre los 50.000 y los 70.000 lo más barato, es decir, que podéis calcular una media de alquiler mensual de 500 a 700 euros. Lo bueno de esto es que muchas de estas casas incluyen la conexión a Internet, por lo que es un dolor de cabeza menos cuando lleguéis aquí.
Una recomendación más: podéis calcular con Google maps, o con la página japonesa de Yahoo, cuánto os costaría el transporte diario hasta la escuela. Esto, que parece una tontería, es extremadamente importante, porque dependiendo de dónde os vayáis, hablamos de una diferencia muy notable a final de mes. Da igual que el alquiler sea 100 euros más barato si está más lejos, porque fácilmente os podéis dejar unos 200 euros en transporte todos los meses. Así que yo os recomendaría que al alquiler suméis el precio del transporte de ida y vuelta por todos los días del mes que vayáis a vuestra escuela. Una vez hagáis el cálculo, decidid.
No os olvidéis registraros en la oficina que corresponda según el distrito en el que viváis. El registro de extranjeros 外国人登録(がいこくじんとうろく) es muy importante una vez que lleguéis si obtenéis el visado de estudiante. Podéis obtener el seguro de salud al mismo tiempo que hacéis el registro. Si no os lo preguntan, decid en la misma ventanilla que queréis haceros el Hokensho 保険証(ほけんしょう). Con el Hokensho podréis hacer muchos trámites mientras esperáis a recoger la tarjeta de residencia o la tarjeta de estudiante que la escuela os tiene que facilitar. Si no tenéis estos documentos, es muy probable que os pongan pegas para contratar un servicio de telefonía móvil, abrir una cuenta en un banco, u otro tipo de trámites.
Yo he abierto una cuenta en un banco japonés. No obstante, lo que me recomienda gente con más tablas en este país es tener una cuenta en Citibank, para poder sacar dinero sin comisiones en Japón. Si de todas formas decidís abrir una cuenta en un banco japonés, os puedo decir que los requisitos varían dependiendo de la entidad. Por ejemplo, en el Tokyo-Mitsubishi UFJ, que es el más fuerte de Japón, piden la tarjeta de estudiante, además del registro de extranjeros y el seguro. Si no tenéis una de estas tres cosas, no podréis matar al dragón abrir una cuenta en ese banco. Otros bancos no ponen tantas pegas, aunque qué banco decidir es una opción personal.
Hasta aquí una explicación a la que le faltan muchas cosas, y cuyas pocas cosas que tiene probablemente habrá que corregir. Así que no os perdáis los comentarios, que si los veteranos se portan probablemente os podrán enseñar mucho más.
Archivado en: Actualidad, arquitectura, Lugares, Megalópolis, Tecnología, Tokyo, Urbanismo
Vía Pink Tentacle podemos ver un vídeo en el que se muestra la construcción de la torre Tokyo Sky Tree, en proceso desde 2009, y que medirá 634 metros, convirtiéndose en la estructura más alta de Japón. Esta enorme torre responde al crecimiento de la ciudad en los últimos 30 años, siendo no sólo un futuro referente importante que probablemente sustituya a la Torre de Tokyo, sino además una antena de comunicación cuya señal digital cubre el espectro al que la antigua torre de 333 metros de altura no podía llegar. Se calcula que con sus 634 metros, el área al que la señal de esta nueva torre llegará abarcará todo Tokyo-to, Chiba-ken y Saitama-ken; y que llegará asimismo a Ibaraki-ken, Tochigi-ken, Gunma-ken y Yamanashi-Ken.
La Tokyo Sky Tree estará terminada en diciembre de 2011, y será abierta al público en la primavera de 2012. Obviamente será un punto turístico insalvable. La torre tendrá dos miradores, uno a 350 metros de altura, y otro a 450 metros, convirtiéndose ambos en los más elevados de Japón. El nombre fue sometido a votación desde octubre de 2007, y finalmente en 2008 se eligieron seis finalistas: Tokyo Edo Tower, Tokyo Sky Tree, Mirai Tree, Yume Miyagura, Rising East Tower, y Rising Tower, siendo Tokyo Sky Tree el elegido.

Fuente: japantrends.com
Podemos hacer una pequeña comparativa entre otras torres remarcables del mundo, para ver la magnitud de este proyecto que pronto podremos disfrutar:
- Tokyo Sky Tree (Tokyo, 2011)___ 634 metros.
- Torre CN (Toronto, 1976)___ 553 metros.
- Torre Ostankino (Moscú, 1967)___ 540 metros.
- Torre de la perla oriental (Shanghái, 1995)___ 468 metros.
- Torre de Tokyo (Tokyo, 1958)___ 333 metros.
- Torre Eiffel (París, 1889)___ 324 metros.
De esta manera, podemos observar claramente cómo en apenas un par de años tendremos un nuevo referente en el paisaje de la ciudad de Tokyo, así como en lo que a arquitectura y comunicación se refiere. Podemos seguir el proceso de construcción de la torre, así como acceder a otra información adicional en la página oficial: http://www.tokyo-skytree.jp/index.html






























